Comenta

Archive for Febrero, 2008

 
Miércoles, Febrero 27th, 2008

Para muchos es el libro más aburrido que nos podrían haber hecho leer en el colegio; para otros es la Verdad suprema y la palabra de Dios; para otros, sencillamente, es papel de váter. Con todos ustedes, La Biblia:

No harás que tu bestia doméstica se mezcle con animales de otra especie

- Biblia Cristiana. LV 19, 19.

¡Maldición! Un cristiano no puede engendrar un cocofante, ni un gatornitorrinco, ni un rinopardo, ni un…

No vestirás ropa tejida de dos cosas diversas

- Biblia Cristiana. LV 19, 19.

Ya sabéis, chavales: nada de volver a comprarse una chupa de cuero humano y élfico. Si ya lo dicen las madres: “No mezcles“.

El que pecare con varón como si éste fuera una hembra, los dos hicieron cosa nefanda; mueran sin remisión; caiga su sangre sobre ellos

- Biblia Cristiana. LV 20, 13.

Aquí entiendo que caiga su sangre sobre ellos, porque para “pecare con varón como si éste fuera una hembra” haría falta hacerle otro agujero…
 
Miércoles, Febrero 27th, 2008

Éste es uno de esos garabatos que hago cuando me aburro, y con el que abro la etiqueta. Seguro que a alguien no le gusta :)

 
Miércoles, Febrero 27th, 2008

Animado por HBG, creo que es conveniente incentivar desde aquí a todos los lectores a mejorar su inglés. Y, para ello, ni CCC, ni método Pilates. Francisco Paulino Hermenegildo Teódulo Franco Bahamonde ya nos enseñó que lo que hace falta para hablar un buen inglés es tener cojones:

¿Fonética? ¿Qué es eso? Cualquiera sabe que todos los idiomas se pronuncian como el Español, joé.

Pero, si lo que queréis es pasar a mayores, echad un vistazo a la lista a continuación, en parte copiada flagrantemente de “El Horno de Su“, entre otros. Os aseguro que está llena de frases utilísimas que os sacarán de más de un apuro propio de españoles fuera de su jaula:

  • Ni patí ni pamí: no tuyú, neither tumí.
  • ¿Tienes papelina?: Have you little little paper?
  • Tienes más cuento que calleja: You have more tale than little street.
  • Cantamañanas: Singermornings.
  • Apaga y vámonos: Switch off an let’s go.
  • T’as pasao’ tres pueblos: You have gone past three villages.
  • Hasta en la sopa: Until in the soup.
  • La madre que lo parió: The mother who gave birth to him.
  • No es moco de pavo: It is not turkey mucus.
  • Se te ha ido la olla: Your pan has gone.
  • Meter un puro: To put in a cigar.
  • Joder la marrana: To fuck the female pig.
  • ¡Taluego Lucas!: Untilthen Lucas!
  • Alucinas pepinillos: You hallucinate little cucumbers.
  • ¿Torpedo pecadorrr!: Sinful torpedorrr!
  • ¡Cuñaaaaaao!: Brother-in-laaaaaaw!.
  • Por si las moscas…: For if the flies…

Ahora, ya sabés: a practicar mucho, mucho, mucho, porque de lo contrario podéis quedar mal, y se reirán de vosotros.

 
Martes, Febrero 26th, 2008

La potencia intelectual de un hombre se mide por la dosis de humor que es capaz de utilizar

 
Martes, Febrero 26th, 2008

[sarcasmo]

Señores y señoras, niños y niñas, presentes y presentas, ya saben ustedes que la zoofilia es una práctica que enoja a grupos sociales ecologistas por la falta de ética que acarrea la explotación de los instintos animales para un placer de unos pocos impresentables. Pues bien, el problema está resuelto.

Mediante una exhaustiva búsqueda, un servidor ha encontrado (alojada en los foros de MediaVida -WTF-) la solución a la vejación de seres vivos: usar seres muertos.


[/sarcasmo]

AÑADIDO: A modo de aclaración, decir que el de la foto no soy yo :O. Más quisiera el pollo :) Eso sí, sospecho que quien tiró la foto anda por MediaVida, así que andaos con ojo :)

Para acabar, creo que debería de haber hecho una ligerisísima opinión personal: este tipo de enfermedades se curan yendo al psicólogo. Animaos.